-
1 saltare
1. v.i.1) прыгать, скакать; перепрыгивать + acc. (через + acc.)2) (esplodere) взрываться, подрываться на + prepos.3) (saltar fuori) (вдруг) появиться, объявиться; выясниться (o non si traduce)è saltato fuori che era già sposato — выяснилось, что он женат
ho cercato ovunque, ma il passaporto non è saltato fuori — я так и не нашёл своего паспорта
4) (fig.)2. v.t.salta la cena per dimagrire — она не ужинает, чтобы похудеть
2) (soffriggere) поджарить3.•◆
saltò di gioia — он запрыгал от радостиse mi salta il ghiribizzo, prendo e parto! — если захочу, возьму и поеду!
se gli salta la mosca al naso! — если что не по нему, спасайся кто может!
saltare addosso a qd. — наброситься (накинуться) на + acc.
saltare al collo — кинуться на шею (в объятия) + dat.
salta su, ti accompagno io! — садись, я тебя отвезу!
4.•o mangi la minestra, o salti la finestra — ешь что дают!
-
2 staccarsi
1) отделяться; отрыватьсяstaccarsi da terra — оторваться от земли2) разлучаться, расставаться; удалятьсяstaccarsi dal figlio — разлучиться с сыном -
3 staccare
staccare 1. vt 1) отделять; отрывать; отрезать staccare una ricevuta -- оторвать квитанцию staccare il quadro dal muro -- снять картину со стены staccare un vestito fam -- купить( материи) на платье staccare la spina -- вынуть вилку, выключить staccare i cavalli -- распрячь лошадей staccare un vagone dal treno -- отцепить вагон от состава non staccare gli occhi -- не отрывать глаз 2) начинать staccare il bollore -- закипать staccare la corsa -- пуститься бежать, побежать staccare il volo -- полететь 3) ясно произносить 2. vi (a) 1) отделяться; отходить, отставать 2) выделяться il bordò stacca bene sul grigio -- бордо хорошо смотрится на сером 3) кончаться il primo turno stacca alle due fam -- первая смена заканчивается <кончается> в два часа staccarsi 1) отделяться; отрываться mi si Х staccato un bottone -- у меня оторвалась пуговица staccarsi da terra -- оторваться от земли 2) разлучаться, расставаться; удаляться staccarsi dal figlio -- разлучиться с сыном -
4 staccare
staccare 1. vt 1) отделять; отрывать; отрезать staccare una ricevuta — оторвать квитанцию staccare il quadro dal muro — снять картину со стены staccare un vestito fam — купить( материи) на платье staccare la spina — вынуть вилку, выключить staccare i cavalli — распрячь лошадей staccare un vagone dal treno — отцепить вагон от состава non staccare gli occhi — не отрывать глаз 2) начинать staccare il bollore — закипать staccare la corsa — пуститься бежать, побежать staccare il volo — полететь 3) ясно произносить 2. vi (a) 1) отделяться; отходить, отставать 2) выделяться il bordò stacca bene sul grigio — бордо хорошо смотрится на сером 3) кончаться il primo turno stacca alle due fam — первая смена заканчивается <кончается> в два часа staccarsi 1) отделяться; отрываться mi si è staccato un bottone — у меня оторвалась пуговица staccarsi da terra — оторваться от земли 2) разлучаться, расставаться; удаляться staccarsi dal figlio — разлучиться с сыном -
5 partire
v.i.1.1) (a piedi) уходить; (con un mezzo) уезжатьil treno parte alle otto in punto dalla stazione centrale — поезд отходит (bur. отправляется) ровно в восемь с центрального вокзала
3) (azionarsi) работать2.•◆
a partire da — начиная с + gen.a partire da oggi — с сегодняшнего дня (отныне, впредь)
è partito in quarta, poi ha avuto dei guai — сначала у него был большой успех, потом начались неприятности
ogni volta comincia a raccontare e poi parte per la tangente — всякий раз, когда он начинает что-нибудь рассказывать, его заносит
gli bastano un paio di birre e parte subito — стоит ему выпить пару кружек пива, как он уже готов
3.•partire è un po' morire — когда уезжаешь, часть души оставляешь
-
6 staccare
1. v.t.1)2) (allontanare) отодвигать3) (sport.)l'atleta ha staccato tutti gli avversari — спортсмен опередил (оставил позади; colloq. обошёл) всех своих противников
2. v.i.(finire) кончать3. staccarsi v.i.1) (allontanarsi, anche fig.)per smettere con la droga deve innanzitutto staccarsi dal proprio ambiente — чтобы перестать колоться, он должен, прежде всего, порвать со своей компанией
2)4.•◆
staccare un assegno — выписать чек
См. также в других словарях:
Бельмас, Александр Васильевич — Александр Васильевич Бельмас … Википедия
ОТ — (1) ОТ ото (см.) и отъ (см.) [без удар., кроме тех случаев, когда ударение с существительного переносится на предлог: час от часу, от роду], предлог с род. п. 1. При обозначении движения указывает на исходный отправной пункт. Отойти от чего н.… … Толковый словарь Ушакова
ОТ — (1) ОТ ото (см.) и отъ (см.) [без удар., кроме тех случаев, когда ударение с существительного переносится на предлог: час от часу, от роду], предлог с род. п. 1. При обозначении движения указывает на исходный отправной пункт. Отойти от чего н.… … Толковый словарь Ушакова
от — (1) ОТ ото (см.) и отъ (см.) [без удар., кроме тех случаев, когда ударение с существительного переносится на предлог: час от часу, от роду], предлог с род. п. 1. При обозначении движения указывает на исходный отправной пункт. Отойти от чего н.… … Толковый словарь Ушакова
от — (1) ОТ ото (см.) и отъ (см.) [без удар., кроме тех случаев, когда ударение с существительного переносится на предлог: час от часу, от роду], предлог с род. п. 1. При обозначении движения указывает на исходный отправной пункт. Отойти от чего н.… … Толковый словарь Ушакова
от — (1) ОТ ото (см.) и отъ (см.) [без удар., кроме тех случаев, когда ударение с существительного переносится на предлог: час от часу, от роду], предлог с род. п. 1. При обозначении движения указывает на исходный отправной пункт. Отойти от чего н.… … Толковый словарь Ушакова